Доц. д-р Донка Мангачева
Ръководител на катедра „Испанистика“ и на магистърска програма „Приложна лингвистика“ във Факултета по класически и нови филологии на СУ.
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: mangacheva@uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
сряда 14-16 ч./Teams – с предварителна уговорка,
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334, 0888875389
Донка Мангачева е доктор по филология – романски езици (2006 г.) и доцент по синтаксис и прагматика (2012 г.). Преподава в специалности „Испанска филология“, „Португалска филология“ и „Африканистика“ на СУ „Св. Климент Охридски“.
- Учебната ѝ дейност обхваща бакалавърски курсове по синтаксис, прагматика, стилистика, теория на превода, вербална и невербална комуникация и др., както и магистърски курсове по прагматика, анализ на дискурса, анализ на разговора, лингвостилистичен анализ на текст, бизнес комуникация, съпоставителен анализ и коментар на превода и др.
- Изследователските ѝ интереси се простират в областта на общото и съпоставителното езикознание, теорията и философията на езика, анализа на дискурса и анализа на разговора, прагматиката и стилистиката.
Проф. д-р Петър Моллов
Професор по Испанска литература в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: p.mollov@uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
сряда 11-12 ч. и петък 10-12 ч.,
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Peter Mollov е професор по Испанска литература в Катедрата по испанистика към СУ „Св. Климент Охридски”.
- Дисертацията му е на тема Пародията в поезията на Франсиско де Кеведо и Луис де Гонгора. Хабилитира се с монографията Сатира и осмиване на човешките недостатъци, слабости и пороци в испанската поезия от епохата на барока. Професорският му труд е със заглавие Образът на Сид в испанската литература – изследване на историческата личност и литературните превъплъщения на испанския средновековен герой във всички литературни жанрове от Средновековието до съвременната литература.
- Публикациите му са посветени на творби от испанската литература предимно от Средновековието и Златните векове, но някои представляват сравнителни изследвания между испански, френски и английски автори от същите периоди, както и върху съвременни испански автори.
- В специалност Испанска филология води курсовете по Испанска литература XI-XV век и Испанска литература XVI-XVII век, както и избираемите курсове Сатира, пародия и карикатура в испанската поезия от епохата на барока, Творческо писане и Критическо писане. Преподава и специализиран превод (текстове на икономическа и политическа тематика), както и дисциплини по практически испански език.
Проф. д-р Милена Попова
Професор и преподавател в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: m.popova@uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
сряда 11-12 ч. и петък 10-12 ч.,
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Милена Попова е професор и преподавател в Катедрата по испанистика.
- Научните ѝ интереси са в следните области: синтаксис и прагматика на испанския език, езикови универсалии и типология, когнитивна лингвистика, семиотика, методика на чуждоезиковото обучение и прагматика на хумора. Докторската ѝ дисертация е на тема „Комуникативно-функционална семантика на подчинителното наклонение в простото изречение в испанския език“. През 2005 г. се хабилитира с научния труд „Информационна и синтактична структура на изказа в испанския език“, а през 2011 г. е избрана за професор след успешна защита на дисертацията „Семантични и прагматични аспекти на синтактичните категории в съвременния испански език“.
- Еволюцията на научните ѝ възгледи е свързана със съвременните тенденции в изследването на комуникацията и с разширяването на полето на лингвистичния анализ, а също така със сравнително изследване на първичните и вторичните знакови системи. Ръководител е на магистърската програма „Семиотика, език и реклама“ (на английски език)“.
- В периода 2007-2011 г. е ръководител на Катедрата по испанистика и португалистика. Като заместник-декан на ФКНФ по учебната дейност на ОКС „Магистър“ и ОНС „Бакалавър“ (2015-2019) изготвя цялостна концепция за организацията и създаването на Докторантското училище на ФКНФ.
- Преподавателската ѝ работа обхваща лекционни курсове както в бакалавърската степен на специалност Испанска филология („Синтаксис на простото изречение в испанския език“, „Синтаксис на сложното изречение в испанския език“, „Прагматика на испанския език“, „Прагматика на анекдота“), така и в магистърската програма „Семиотика, език и реклама“ („Лингвистика и семиотика“, „Комуникация, знакови системе и прагматика“, „Език, изкуство и реклама: семиотични паралели“ и др.).
Проф. дфн Евгения Вучева
Професор и преподавател в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Евгения Вучева е професор и преподавател в Катедрата по испанистика. Преподавателската ѝ работа обхваща различни лекционни курсове.
- В бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Морфология на номиналната система;
– Морфология на вербалната система;
– Стилистика;
– Лингвистиката в помощ на превода - В магистърската програма:
– Категории на речта;
– Лингвостилистичен анализ на текст;
– Комуникативни стратегии и речеви тактики;
– Семиотика на рекламата;
– Съпоставителен анализ и коментар на превода.
Проф. д-р Людмила Илиева
Професор и преподавател в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Людмила Илиева е професор и преподавател в Катедрата по испанистика. Преподавателската ѝ работа обхваща различни лекционни курсове.
- В бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Културна история на Испания. Античност и Средновековие;
– Културна история на Испания ХV-ХХІ век;
– Културна история на Латинска Америка ХV-ХХІ век;
– Цивилизация на Испания;
– Цивилизация на Латинска Америка;
– Увод в общата теория и практика на превода - В магистърската програма:
– Комуникативни аспекти на превода.
Доц. д-р Татяна Пантева
Доцент и преподавател в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Татяна Пантева е доцент и преподавател в Катедрата по испанистика. Преподавателската ѝ работа обхваща различни лекционни курсове.
- В бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Испанска литература ХVІІІ-ХІХ век
– Испанска литература (ХХ век до 1975 г.)
– Испанска литература (ХХ-ХХI в.)
– Литература и спектакъл в Испания
– Съвременна испанска проза
– Филмов и театрален превод
– Превод на научни и публицистични текстове
– Литература и общество в Испания и Латинска Америка - В магистърската програма:
– Литература и визуални изкуства
– Митът за Дон Жуан в испанската литература
– Европейски съюз – терминология за целите на специализирания превод
– Регионални организации в Латинска Америка – терминология за целите на специализирания превод
– Поетичното творчество на Поколението от 1927 година
Доц. д-р Adriana Mitkova
Доцент и преподавател в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Adriana Mitkova е доцент и преподавател в Катедрата по испанистика. Преподавателската ѝ работа обхваща различни лекционни курсове.
- В бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Социолингвистика на испанския език;
– Езикова вариативност и превод;
– Влияние на фактора пол в процеса на комуникация;
– Практическа граматика - В магистърската програма:
– Основни науковедски изисквания към магистърската теза;
– Социолингвистични измерения на комуникацията;
– Редактиране и коригиране на текст Превод на справочно-информационни текстове.
Доц. д-р Боряна Кючукова-Петринска
Доцент и преподавател в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Боряна Кючукова-Петринска е доцент и преподавател в Катедрата по испанистика. Преподавателската ѝ работа обхваща различни лекционни курсове.
- В бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Практическа граматика І, ІІ, ІІІ и ІV част;
– Лексикология на испанския език;
– Фразеология на испанския език;
– Исторически морфосинтаксис наиспанския език;
– Лексикология, фразеология и превод. - В магистърската програма:
– Ателие за академично писане;
– Етнокултурни аспекти на фразеологията;
– Превод и рефериране на новинарски текстове.
гл.ас. д-р Милена Маринкова
Преподавател в в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: m.marinkova@uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
сряда 11-12 ч. и петък 10-12 ч.,
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
- Д-р Милена Маринкова започва своята преподавателска дейност в СУ „Св. Климент Охридски“ през 1998 г. първоначално като хоноруван преподавател по испански език, а от 2007 г. като щатен преподавател в Катедрата по испанистика. Получава образователната и научна степен „доктор“ по фонетика и фонология на съвременния испански език през 2010 г.
- В периода 2001-2002 г. провежда две специализации в Кралство Испания: шестмесечен курс за преподаватели по испански език и литература със стипендия на Испанската агенция за международно сътрудничество [AECI] и деветмесечна специализация по испанска филология във Висшия съвет за научни изследвания – Институт за испански език [CSIC-ILE] със стипендия на Фондация „Каролина“ [Fundación Carolina]. Изнася доклад на XV Конгрес на Аржентинското лингвистично общество, посветен на 100-годишнината от публикуването на Курс по обща лингвистика, който се провежда от 11 до 14 май 2016 г. в Департамент „Хуманитарни науки“ на Националния южен университет на Баия Бланка (Аржентина).
- Участва в различни проекти на СУ „Св. Климент Охридски“ за дистанционното и електронното обучение и като ръководител на проекта за създаване на съвременен уебсайт с адаптивен дизайн на Катедрата по испанистика. Води задължителни и избираеми курсове в бакалавърската програма на специалност „Испанска филология“, в две магистърски програми на ФКНФ („Приложна лингвистика“ и „Франкофония, многоезичие и междукултурна медиация“) и в крусовете за преквалификация на учители по испански език за средното образование. Участва в съставителството на два речника от/на испански език.
- Превежда научна литература в областта на спорта, която е издадена в Кралство Испания и Колумбия. Член е на националната комисия за организиране и провеждане на олимпиадите по испански език от 2014 до 2020 г. Оценител е на съдържанието на учебници по испански език за средното образование. В детските си години пребивава дълго време в Колумбия и Куба. Владее и ползва български, испански, френски, португалски, английски и руски езици.
гл.ас. д-р Никола Кръстев
Отговорник на специалност „Испанска филология“
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: nikolakk@uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
сряда 11-12 ч. и петък 10-12 ч.,
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Никола Кръстев е преподавател по испански език в специалност Испанска филология на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ от 2008 г.
- През 2016 г. защитава дисертация на тема „Същност и универсални характеристики на името и глагола“.
- Специализирал е в Автономния университет на Барселона и Института по антропологични изследвания към Националния автономен университет на Мексико. Научните му интереси са свързани с общото, съпоставителното и сравнителното езикознание, лингвистичната типология и диахронните изследвани в сферата на индоевропеистиката.
- Преподавателската му работа обхваща различни лекционни курсове:
- В бакалавърската степен на специалност „Испанска филология“
– превод (включително на медицински и технически текстове) и морфология на испанския език - В магистърската програма по приложна лингвистика
– Лингвистична типология, Лингвистична археология, Произход и еволюция на езика, Компютърно асистиран превод, Типография и текстообработка.
гл.ас. д-р Теодора Цанкова
Доктор по западноевропейска литература и главен асистент в Катедрата по испанистика
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: ttzankova@fcml.uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.: с уговорка по имейл
Теодора Цанкова е доктор по западноевропейска литература и главен асистент в Катедрата по испанистика във Факултета по класически и нови филологии на СУ „Св. Климент Охридски”.
- През 2012 защитава дисертация на тема „Портретът в литературата на модернизма (Оскар Уайлд, Джеймс Джойс, Хосе Мартинес Руис „Асорин”). Води курсове по литературен превод, анализ на текст, западноевропейска литература и др.
- Превежда художествена литература и хуманитаристика от испански език (Х. Мариас, Х. Гома, Х. Л. Борхес и др.).
- Член е на редакционния екип на сп. „Филологически форум“. Член е на УС на българския Академичен кръг по сравнително литературознание и секретар на УС на Европейския съвет на асоциациите на литературните преводачи.
гл.ас. д-р Красимир Тасев
Доктор и главен асистент в Катедрата по испанистика
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Красимир Тасев е главен асистент в Катедрата по испанистика във Факултета по класически и нови филологии на СУ „Св. Климент Охридски”.
- Преподавателската му работа обхваща лекционни курсове в бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Практически испански език;
– Предколумбови култури;
– Каталонски език;
– Увод в испаноезичните литератури.
гл.ас. д-р Лиляна Табакова
Преподавател в в Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: @uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Лиляна Табакова е преподавател в Катедрата по испанистика.
- Преподавателската ѝ работа обхваща лекционни курсове в бакалавърската степен на специалност Испанска филология:
– Испаноамериканска литература XVI-XVIII в.;
– Испаноамериканска литература XIX в.;
– Испаноамериканска литература от XX в. до 1980 г.;
– Испаноамериканска литература от 1980 г. до наши дни.
ас. д-р Вера Киркова-Жекова
Ръководител на ателие по превод и художествено творчество към Катедрата по испанистика към СУ
Ректорат на СУ „Св. Климент Охридски“
Централна сграда, етаж 2, каб. 125А
e-mail: v.kirkova@uni-sofia.bg
Приемно време за уч. 2023/24 г.:
сряда 11-12 ч. и петък 10-12 ч.,
в каб. 125А, тел.: 02/9308 334
Вера Киркова-Жекова е преподавател в Софийския университет „Св. Климент Охридски“.
- Преподава в специалност Португалска филология от 1998 г. (като хоноруван преподавател) и от 2006 г. (като щатен преподавател), както и в специалност Испанска филология от 2023 г. През 2021 г. защитава дисертация в направление романски езици: лингвокултурология на тема „Позоваването на голотата на бразилския индианец като манипулативна техника на португалската колонизаторска политика в Бразилия през ХVІ век (По португалски свидетелски информативни текстове от ХVІ в.)“. Още същата година трудът е публикуван от Издателството на БАН със заглавие „Относно голия бразилски индианец“ (2021).
- Вера Киркова има дългосрочни специализации в Лисабонския университет и в Университета на Азорските острови (Португалия) и краткосрочни специализации в Университетита на Сао Пауло (Бразилия) и Университета на Сантяго де Компостела (Галисия, Испания). Научните ѝ интереси са свързани с лингвокултурологията, проблемите на превода и езиковата диахрония.
- Преподавателската ѝ работа обхваща курсове в: 1. Бакалавърската степен на специалност Португалска филология – Увод в историята на португалския език, Цивилизация на Португалия, Изкуството в Португалия, Превод и редактиране на художествен текст; 2. Бакалавърската степен на специалност Испанска филология – История на испанския език, Увод в иберороманските култури, История на иберороманските езици, Съвременни прочити на испаноезичната култура (І и ІІ част), Галисия: език и културна история (І и ІІ част); 3. Магистърска програма „Приложна лингвистика“ – Лингвокултурология, Практикум (в областта на художествения и специализирания превод и бизнес комуникацията – І и ІІ част).