Especialidad "Filología Hispánica"
Para el grado de licenciatura en Filología Hispánica se admiten alumnos independientemente de su nivel de dominio del español, ya que durante el primer año los estudiantes de nivel avanzado y nivel inicial cursan asignaturas diferentes.
- La formación en la carrera de Filología Hispánica cumple los requisitos del Espacio Europeo de Educación Superior y aplica los instrumentos del Proceso de Bolonia, permitiendo que los alumnos cursen sus estudios en diversas universidades de España y de otros países europeos, a lo largo de uno o dos semestres, a través de la transferencia de créditos.
- La duración de los estudios del grado de licenciatura es de ocho semestres que están estructurados en cuatro grupos de asignaturas: troncales, obligatorias, optativas y facultativas. Las asignaturas troncales, obligatorias y optativas brindan los fundamentos de la preparación profesional en Filología Hispánica. Además, en el curso de estudios se incluyen también asignaturas filológicas teóricas de carácter general: Introducción a la lingüística general y románica, Introducción a la teoría literaria, Literatura de la Europa occidental, etc., que brindan el marco necesario para la formación en Filología.
- El plan de estudios incluye módulos de especialización y dos perfiles de cualificación profesional - "Profesor de Lengua y Literatura Españolas" y "Traductor con Español", que el estudiante adquiere simultáneamente con la preparación para la Licenciatura. Estos perfiles son optativos y ofrecen la oportunidad de obtener cualificaciones profesionales adicionales. La licenciatura se obtiene tras superar los exámenes estatales.
- Además de trabajar como traductores de español y profesores de lengua y literatura españolas en los sistemas de enseñanza primaria, secundaria y superior y en escuelas de idiomas, los licenciados en Filología Hispánica pueden trabajar como árbitros de países hispanohablantes en diversas instituciones gubernamentales, en empresas búlgaras y extranjeras, en misiones diplomáticas y comerciales, en consejos editoriales, en medios de comunicación y editoriales, y pueden ocupar cualquier otro puesto que requiera conocimientos y competencias filológicas, lingüísticas y de lenguas extranjeras.